スポンサーサイト



この広告は30日以上更新がないブログに表示されます。

愛をあげるよ

あなただけの『I love you.』


あなただけの『I love you.』



『I love you. 』

夏目漱石は
「月が綺麗ですね」
と訳しました。

二葉亭四迷は
「わたし、死んでもいいわ」
と訳しました。


あなたは
『I love you. 』
を何と訳しますか?



『I love you. 』
→死ぬまで一緒に生きましょう、いや死んでも一緒いて下さい。そして三途の川までも渡っちゃいましょ?そしたらきっと生まれ変わってもまた巡り合えるよ。



      By.あげぱん@


------------------
エムブロ!バトン倉庫
mblg.tv
------------------



こんな感じかな…………?
自分でもよくわかんない……
初音ミクと巡音ルカの太陽と月のロンドの歌詞出てきた……
前の記事へ 次の記事へ